Выберите язык сайта:  English | Russian

Словарь экспортёра

 


RUS: А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  
ENG: A  B  C  D  E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   U   T   S   V   W  Y  


Cable transfer; Telegraphic transfer - Телеграфный перевод (денег)
Денежный перевод, осуществляемый через банк путем посылки последним телеграфной инструкции своему корреспонденту о выплате определенному лицу соответствующей
Calculation - Подсчет
Подсчет (кубатуры); расчет (цен).
С 1970 г. такие экспортеры, как СССР, Швеция, Финляндия, Чехословакия и др. европейские страны, перешли на выработку пиломатериалов в метрическом измерении.
Канада и страны Латинской Америки продолжают производить пиломатериалы в английской мере. Поскольку в практике международной лесной торговли часто приходится встречаться с пиломатериалами в английской мере, не лишне будет познакомиться с подсчетом их кубатуры:
1 стандарт =165 куб. футам (165 пог. ф. сечением 1" х 12" х 12")
1 стандарт = 1980 бордсовым футам (165 пог. ф. х 12" при сечении 1" х 12")
1 стандарт = 23 760 футам (165 пог. ф. х 12" х 12" при сечении 1" х 1")
1 фут =12 дюймам
1. Примеры подсчета кубатуры пиломатериалов в английской мере:
а) требуется 3893 куб. фута пиломатериалов
3893 : 165 = 23,594 стд.
б) требуется 43 782 бордс. фута пиломатериалов
43782: 1980= 22,112 стд.
в) требуется 1815 пог. футов сечением 3"х6"
(3х6х1815)/23760 = 1,375 стд.
г) требуется 1,375 стд. сечением 3"х6"
(1,375х23,760)/(3x6) = 1815 пог. ф.
2. Примеры пересчета стандартов в кубометры и обратно:
1 стандарт = 4,672 куб. метра
а) требуется 28,974 м3 пиломатериалов
28,974:4,672=6,202 стд.
б) требуется 12,500 стд. пиломатериалов
12,500х4,672=58,400 м3
3. Примеры подсчета кубатуры пиломатериалов в метрическом измерении:
а) требуется 22 500 погонных метров пиломатериалов сечением 38 х 175 мм
22 500 х 38 х 175 отделить шесть знаков= 149,625 м3
б) требуется 149,625 м3 пиломатериалов сечением 38 х 175 мм
149,625/(38x175) = 22 500 пог. метров
Для удобства и облегчения подсчета кубатуры обычно пользуются специальными таблицами для вычисления кубометров в метрической мере (путем умножения), в которых указаны:
а) сечение в квадратных миллиметрах и б) количество погонных метров в одном кубометре.
Calendar days - Календарные, последовательные дни
Последовательные календарные дни (сутки 24 часа, считая от полуночи). Данный термин употребляется в чартер-партии при установлении числа сталийных дней (см.), что означает, что в сталийные дни включаются кроме рабочих дней также субботы, воскресенья и официальные праздничные дни. Это условие обычно включается в чартер-партию по настоянию судовладельцев, что их больше устраивает.
Callus - Смоляной рак
Смоляной рак - поражение ствола растущей сосны, обычно в верхней его части, наблюдающееся на стволе и на круглом сортименте в виде участка с односторонне обмершей вследствие ранения, но не отвалившейся, сильно засмоленной и особенно почерневшей корой. Примыкающая к месту поражения древесина сильно пропитана смолой. Вследствие перемещения прироста ствола на противоположную (неповрежденную) сторону последняя утолщается, в то время как на месте поражения образуется некоторое углубление.
Смоляной рак узнается по очень сильной засмоленности древесины в местах поражения, по неправильным и неполным внешним годовым кольцам на торце круглого сортимента и по неправильным и искривленным годовым слоям на поверхности пиломатериалов.
Смоляной рак понижает сортность древесины в зависимости от степени поражения.
Cancellation - Аннулирование, канцеллирование
Аннулирование, отмена, объявление недействительным. Договорное условие о праве одной из сторон расторгнуть договор в случае невозможности его выполнения в силу сложившихся обстоятельств. В контрактах на продажу лесоматериалов право продавца аннулировать контракт оговаривается следующим образом: а) Тоннаж должен быть обеспечен продавцами (при продажах на условиях СИФ) своевременно, однако они не отвечают за какое-либо опоздание в отгрузке, причиненное обстоятельствами, находящимися вне их контроля.
В случае, если какое-либо судно, зафрахтованное или назначенное на основании контракта, погибнет до погрузки, но после объявления его названия покупателям, продавцы имеют право либо зафрахтовать взамен другой тоннаж с расчетом, что он будет готов к погрузке в обусловленный срок отгрузки, либо аннулировать контракт в части предполагавшейся отгрузки на погибшем судне со срочным извещением об этом покупателей.
В случае аннулирования покупатели имеют право принять товар по соответствующей цене ФОБ, т. е. по обусловленным ценам СИФ за вычетом стоимости страхования и фрахта по той ставке, по которой был зафрахтован погибший тоннаж.
б) В случае, если изготовление и/или отгрузка и/или морская транспортировка каких-либо товаров будет просрочена вследствие пожара, мелководья, льда, наводнения, мобилизации, задержки зафрахтованного судна или какой-либо другой, лежащей вне контроля продавцов причины, продавцы, при условии телеграфного извещения покупателей так скоро, как это возможно после того, как такое промедление или препятствие будет установлено, не будут ответственны за какие-либо убытки, которые могут возникнуть для покупателей вследствие этих причин; если отгрузка всего или части товара в течение шести недель от обусловленного срока окажется фактически невозможной, тогда продавцы будут иметь право аннулировать контракт в той части, в которой выполнение оказалось для них невозможным, а также освобождаются от обязанности доставки остального товара, оставляя, однако, в этом случае за покупателями право принять имеющийся товар по соответствующей цене ФОБ при условии немедленного решения.
в) В случае запрещения экспорта или импорта, блокады, войны или военной мобилизации, препятствующих отправке товара в течение обусловленного времени, контракт или всякая невыполненная часть его аннулируется. Если по какой-либо из вышеуказанных причин произойдет повышение морских фрахтовых ставок по сравнению с установленной базисной ставкой (максимальный процент возможного повышения фрахтовых ставок оговаривается в контракте), продавцам предоставляется право аннулировать контракт, если покупатели не согласятся оплатить любой такой излишек фрахта.
В советском лесном чартере право сторон аннулировать договор оговаривается в следующих случаях:
а) В случае пожара: если товары, предназначенные отправителями к отгрузке по настоящему чартеру, будут уничтожены пожаром или пожар на лесозаводе воспрепятствует подготовке их к отгрузке, фрахтователь имеет право расторгнуть настоящий чартер с немедленным телеграфным уведомлением об этом судовладельца или его брокера.
б) В случае ледовой обстановки: если наводнение и/или ледовые условия воспрепятствуют изготовлению товара или его доставке в порт погрузки, то фрахтователь при условии, что он сообщит об этом судовладельцу или его брокеру до отхода судна из последнего порта по направлению в (первый) порт погрузки, вправе расторгнуть чартер без ответственности за убытки. Если чартер предусматривает только один порт погрузки, и если судовладелец при готовности судна выйти из последнего порта захода (будь то порт выгрузки или нет) или в любой момент во время следования судна в порт погрузки будет уведомлен грузоотправителем и агентом судовладельца в порту погрузки о том, что, по их мнению, порт недоступен и/или погрузка практически невозможна по причине льдов, то чартер с этого момента расторгается, о чем судовладелец должен уведомить фрахтователя телеграммой.
Если чартер предусматривает только один порт погрузки, и если по прибытии судна к указанному порту или так близко к нему, как судно может подойти, лед, по мнению капитана, будет препятствовать подходу судна к порту погрузки или входу в него, то чартер с этого момента расторгается, о чем судовладелец должен уведомить фрахтователя телеграммой. Если чартер предусматривает более одного порта погрузки, и если, по мнению капитана, первый порт погрузки недоступен, или если по прибытии в один из портов погрузки капитан из опасения, что судно замерзнет, сочтет целесообразным отплыть без груза или с частью груза, судно должно в порядке последовательности направиться в указанный в чартере следующий порт, который, по мнению капитана, доступен. По прибытии в такой порт погрузки фрахтователь должен затем письменно заявить капитану или агенту судовладельца в таком порту либо о расторжении договора в той его части, в которой он окажется неисполненным, либо о загрузке судна до полной вместимости в поименованных в чартере портах погрузки, которые, по мнению капитана, являются доступными, с догрузкой, в случае необходимости, в любом другом открытом безопасном порту на том же побережье и в той же стране.
Если фрахтователь заявит о расторжении чартера в той его части, в которой он окажется неисполненным, судно, тем не менее, будет иметь право догрузиться в интересах судовладельца в любом порту назначения на любой порт или порты независимо от того являются ли они попутными в отношении данного рейса или нет, с тем, однако, что оно должно будет без неоправданных задержек доставить любую часть ранее погруженного в соответствии с настоящим чартером груза в обусловленный порт назначения или отправить такую часть груза в такой порт и сдать там согласно настоящему чартеру. Если же, по мнению капитана, все порты окажутся недоступными, то чартер с этого момента расторгается, о чем судовладелец должен уведомить фрахтователя телеграммой.
в) В случае забастовки и т. д.: если груз не может быть погружен вследствие забастовки или выгружен вследствие забастовки или локаута какой-либо категории рабочих, или вследствие эпидемии, погрузочно-разгрузочное время не будет считаться в течение такой забастовки, локаута или эпидемии, а в случае какой-либо задержки из-за вышеуказанных причин ни грузоотправители, ни грузополучатели, ни судовладельцы и никакая другая сторона по настоящему чартеру не могут требовать возмещения убытков
Cancelling date - Канцеллинг
Канселлинг - обусловленный чартером крайний срок прибытия зафрахтованного судна в порт погрузки. В случае неприбытия судна в порт погрузки в обусловленный крайний срок (день) фрахтователь имеет право расторгнуть чартер и предъявить претензию за понесенные им доказанные убытки в связи с несвоевременным прибытием судна. Под прибытием судна в порт погрузки понимается не только сам факт прихода судна в порт, но также и готовность судна к принятию груза (дача капитаном нотиса о готовности судна к принятию груза) после выполнения всех правил по оформлению захода и стоянки судна в данном порту (санитарных, таможенных и пр.). Решение фрахтователя об аннулировании чартера, в случае опоздания судна, зависит в большей степени от положения на фрахтовом рынке, т. е. если ему (фрахтователю) представляется возможность зафрахтовать тоннаж по более низким фрахтовым ставкам, он может сообщить судовладельцам об аннулировании данного чартера и предложить перефрахтовку судна по низшей ставке соответственно. По чартеру "Советвуд" счет сталийного времени начинается по истечении 24 часов после дачи нотиса о готовности судна к приему груза, независимо от того, началась погрузка судна или нет. Нотис о готовности судна к принятию груза дается капитаном в адрес фрахтователей и непосредственных грузителей. Нотис ожидаемого прибытия судна в порт погрузки дается в течение:
8 календарных дней по портам Балтийского моря,
10 календарных дней по портам Белого и Баренцева морей,
18 календарных дней по портам Карского моря до истечения крайнего срока прибытия судна, обусловленного чартером.
Captain's mail - Капитанская почта
Капитанская почта - пересылка с капитаном судна комплекта отгрузочных документов, отправляемых из порта погрузки для вручения грузополучателям, таможенным или портовым властям (а также агентам, если это оговорено контрактом).
Captain's protest - Протест капитана
Морской протест - заявление капитана судна о наличии общей или частной аварии (см.) или о предполагаемой частной аварии, а также о происшедшем столкновении судов. Такое заявление делается учреждению или официальному лицу, которым по закону соответствующей страны, где приносится протест, предоставлено право составления актов о морском протесте.
На основании этого заявления капитана, данных судового журнала, опроса самого капитана и других лиц судового экипажа составляется акт о морском протесте. Такой акт является одним из доказательств при разрешении впоследствии (судом, арбитражем или диспашером) вопроса о характере аварии, об ответственности за происшедшие убытки и пр. В СССР, согласно Кодексу торгового мореплавания, акт о морском протесте составляется в нотариальных конторах.
При условии взаимности принятие заявлений об аварии от капитанов иностранных судов и составление актов о морском протесте могут производиться консульскими представителями соответствующих иностранных государств на территории СССР.
За границей составление актов о морском протесте по заявлениям капитанов советских судов входит в обязанности консулов СССР.
Captain's protest; Ship's protest - Морской протест, судовой протест
Морской протест - заявление капитана судна о наличии общей или частной аварии (см.) или о предполагаемой частной аварии, а также о происшедшем столкновении судов. Такое заявление делается учреждению или официальному лицу, которым по закону соответствующей страны, где приносится протест, предоставлено право составления актов о морском протесте.
На основании этого заявления капитана, данных судового журнала, опроса самого капитана и других лиц судового экипажа составляется акт о морском протесте.
Такой акт является одним из доказательств при разрешении впоследствии (судом, арбитражем или диспашером) вопроса о характере аварии, об ответственности за происшедшие убытки и пр. В СССР, согласно Кодексу торгового мореплавания, акт о морском протесте составляется в нотариальных конторах.
При условии взаимности принятие заявлений об аварии от капитанов иностранных судов и составление актов о морском протесте могут производиться консульскими представителями соответствующих иностранных государств на территории СССР.
За границей составление актов о морском протесте по заявлениям капитанов советских судов входит в обязанности консулов СССР.
Cargo - Груз, карго
Карго (груз) - термин, применяемый во внешнеторговых операциях, общее обозначение груза, перевозимого на судне, когда не указывается точное наименование груза. В этом смысле термин "карго" имеет одинаковое значение в документации, относящейся к операциям купли-продажи, морской перевозки и страхования грузов.
Cargo - Карго; груз
Карго (груз) - термин, применяемый во внешнеторговых операциях, общее обозначение груза, перевозимого на судне, когда не указывается точное наименование груза. В этом смысле термин "карго" имеет одинаковое значение в документации, относящейся к операциям купли-продажи, морской перевозки и страхования грузов.
Cargo battens - Доски для внутритрюмной обшивки судна
Доски шириной 25 см и выше, используемые для обшивки внутренней трюмной части корпуса судна с целью предохранения груза от повреждения в результате соприкосновения с корпусом судна.
Cargo plan; Stowage plan - Карго-план
Карго-план; грузовой план - план размещения груза на судне, составляемый перевозчиком перед погрузкой (по генеральным грузам) в целях лучшего использования грузовых помещений, сохранения устойчивости судна. По лесным грузам, таким, как пиломатериалы, грузовой план обычно составляется в процессе погрузки. Грузовой план представляет собой схематичный чертеж судна в разрезе с указанием расположения груза на судне раздельно по коносаментам и виду товара. Такой документ дает возможность грузополучателю или его агентам в портах разгрузки заблаговременно подготовиться к приему груза, т. е. своевременно заказать подвижной и плавучий состав. Кроме того, в случае аварии это дает возможность более легко определить, какой груз (по какому коносаменту) мог быть поврежденным.
Cargo superintendant - Экспедитор у борта судна
Лицо или организация, отвечающие за доставку, состояние и количество (поломка, утеря) груза с момента приемки его от стивидоров (после пересечения релинга судна до причала или в случае немедленной погрузки) до погрузки его на подвижной состав получателя.
Cargo vessel. Bulk carrier, Freighter - Грузовое судно
Грузовое судно - судно для перевозки генеральных грузов (тарных и штучных). Обычно на нем также перевозятся почти все виды грузов (кроме наливных).
Carrier; Shipowner - Перевозчик
Судовладелец - лицо или организация, официально зарегистрированные как владельцы судна. В судовом патенте, выписываемым регистром или регистрационным бюро, содержатся подробные данные, которые впоследствии переносятся в судовой реестр, а именно:
а) название судна и порт приписки;
б) данные, содержащиеся в сертификате классификационного бюро;
в) флаг судна;
г) название и описание владельца судна.
Судовладельцем может быть также лицо, эксплуатирующее судно от своего имени, но по договору с собственником об эксплуатации судна на определенный срок (см. тайм-чартер).
Carrier; Shipowner - Фрахтовщик
Фрахтовщик - сторона в договоре морской перевозки (см.), принявшая на себя обязательство перевезти груз из одного места в другое морским путем за установленное вознаграждение (по рейсовому договору морской перевозки) или предоставить за вознаграждение принадлежащее ей судно другой стороне на определенный срок для перевозки грузов или пассажиров или для иных целей (по договору морской перевозки на срок - тайм-чартер [см.]).
Фрахтовщик, как сторона в рейсовом договоре морской перевозки, чаще называется перевозчиком.
Cash against documents - Наличными против документов
Платеж наличными против документов - практикуемый способ расчета за отгруженный на экспорт товар; отгрузочные документы (см.) отправляются в адрес банка или агента в стране назначения с указанием о выдаче их покупателю против соответствующей уплаты наличными.
Cash discount - Скидка за платеж наличными
Скидка за платеж наличными.
В каждом контракте на продажу лесоматериалов на условиях ФОБ или СИФ предусматривается, что отгрузочные документы (инвойс, коносамент; в случае продажи на условиях СИФ - чартер и страховой полис), если они в порядке и соответствуют условиям контракта, должны быть оплачены покупателем.
Большинством лесных контрактов покупателям предоставляется право выбора оплатить товар либо наличными (обычно в течение трех дней), либо в течение определенного (более длительного) периода, пользуясь кредитом продавца или его агента.
В контракте СИФ записано: "Покупатели оплатят продавцам или их уполномоченным агентам аванс фрахта, если таковой имеется, и остаток суммы инвойса минус весь фрахт против отгрузочных документов и надлежащего страхового полиса или ковернота, наличными в (название города) за вычетом 21/2% дисконта или, по выбору покупателей, акцептованными траттами продавцов или их агентов с платежом в ... (название города) через 4 месяца со дня даты коносамента".
Размер процента за предоставление кредита покупателю согласовывается между сторонами.
При оплате наличными товара, проданного на условиях ФОБ, размер дисконта обычно тот же, как и при продажах на условиях СИФ.
Cedar - Кедр
Кедр относится к хвойным мягким породам, плотность 440-500 кг/м3 при 15%-ной влажности.
1. Pinus cembea, Pinus siberica. Этот вид кедра произрастает на северо-востоке Европы, в Сибири и на Дальнем Востоке, достигает высоты 35 м и 1,5 м в диаметре. Отличается высоким качеством древесины. Древесина сибирского и дальневосточного кедра используется не только в качестве первоклассного столярного материала, но и для литейных форм в металлургическом производстве и для производства карандашей.
2. Thuja plicata Красный кедр. Цвет древесины красно-коричневый. Хорошо противостоит гниению.
Используется, главным образом, в строительстве оранжерей, навесов для внутренней отделки жилых и служебных помещений, применяется в судостроении и производстве оконных рам и дверей. Произрастает в США и в весьма ограниченном количестве в Канаде. Запасы красного кедра вследствие чрезмерной рубки быстро истощаются.
Ceiling - Сепарация, отделение груза от второго дна судна
Сепарация (отделение) груза от второго дна судна в целях предотвращения его от возможной подмочки. В качестве сепарационного материала обычно применяются доски или планки. Сепарационный материал должен предоставляться судном и за его счет.
Certificate of damage - Сертификат о повреждении (судна)
Сертификат, свидетельство о повреждении, выдаваемое портовой администрацией на грузы, выгруженные с судна в поврежденном состоянии, на предмет предъявления рекламации судовладельцу или страховщику на возмещение причиненных убытков.
Certificate of insurance - Страховой сертификат
Страховой сертификат - выдаваемый страховщиками или их агентами документ, заменяющий страховой полис (см.), содержащий условия страхового полиса, а также описание, стоимость товара, рейс судна и др. Страховой полис удостоверяет страхование перевозимого груза.
В страховом сертификате должны быть указаны все покрытые страхованием возможные убытки, обычно покрываемые морским страхованием (см.). Хотя сертификаты и часто используются, их действительность иногда ставится под сомнение, если в контракте не указано, что отгрузочные документы включают сертификат или страховой полис (как правило, подобная оговорка делается в контрактах СИФ).
Certificate of origin - Сертификат, свидетельство о происхождении товара
Свидетельство (сертификат) о происхождении товара. Сертификат о происхождении товара требуется, главным образом, для таможенных властей при импорте товаров:
а) в странах, где применяются преференциальные (предпочтительные) таможенные пошлины. Например, при импорте в Англию из стран содружества ввозимые товары таможенными пошлинами не облагаются;
б) в странах, где существует правительственный или карантинный запрет на ввоз товаров из той или другой страны.
Certificate of quality - Сертификат качества
Сертификат качества - документ, удостоверяющий качество товара данной партии. Обычно сертификат качества выдается Государственной инспекцией. Торговой палатой, лабораториями и тому подобными организациями, а также специальными фирмами на основании произведенного ими осмотра и анализа товара. При заключении контракта стороны определяют, какая организация или фирма должна будет выдать сертификат качества данной партии товара. Сертификат качества может выдаваться указанными организациями как в стране экспорта, так и в стране импорта.
Certificate of registry - Судовой патент
Судовой патент - судовой документ (свидетельство о регистрации судна), удостоверяющий приписку судна к определенному порту, выдаваемый судовладельцу портовыми властями и дающий судну право плавания под соответствующим государственным флагом.
Судовой патент содержит основные данные, которые вносятся также в регистр:
а) название судна и порт регистрации;
б) данные о судне, содержащиеся в сертификате о мореходности;
в) флаг судна (национальность) и порт приписки;
г) название судовладельца.
Certificate of seaworthness - Сертификат о мореходности судна
Сертификат о мореходности - документ, удостоверяющий мореходность судна, т. е. состояние судна, при котором оно является во всех отношениях пригодным для совершения плавания.
Certificate of survey - Сертификат, свидетельство об осмотре (груза, судна)
Сертификат - свидетельство об осмотре, выдаваемое портовой администрацией и удостоверяющее внешний вид выгруженного товара. Служит для тех же целей, как и сертификат о повреждении груза (см.).
Cessar clause - Оговорка о прекращении ответственности фрахтователя
Оговорка о прекращении ответственности фрахтователя (в чартер-партии). По чартеру "Советвуд", ответственность фрахтователя прекращается после погрузки товара на борт судна и подписания капитаном коносамента о приеме груза к перевозке. Однако в чартере оговаривается, что стоимость этого груза должна быть не менее стоимости фрахта, мертвого фрахта и демереджа в порту погрузки.
C&F (cost and freight) - КАФ (цена товара плюс фрахт)
СИФ (стоимость, страхование, фрахт). По договору продажи на условиях СИФ продавец указывает цену товара, включающую стоимость товара, морского страхования и все транспортные расходы до места назначения.
Обязанности продавца:
а) доставить за свой счет товар в порт отгрузки;
б) зафрахтовать необходимый тоннаж или место на судне;
в) поместить груз на борт судна в соответствии с условиями договора;
г) оплатить все сборы и налоги, связанные с вывозом товара, а также и вывозные пошлины;
д) застраховать товар (товар страхуется обычно на имя покупателя);
е) вручить покупателю или его агенту следующие документы: коносамент, страховой полис или сертификат, спецификацию, инвойс (счет за товар);
ж) оплатить мертвый фрахт, если таковой возникнет в порту погрузки.
Риск гибели или порчи товара, могущих случиться до погрузки его на борт судна, несет продавец.
Покупатель несет риск случайной гибели или порчи товара после погрузки его на борт судна (с момента пересечения релингов судна).
Обязанности покупателя:
а) сообщить продавцу или выслать в его адрес необходимые погрузинструкции; срок высылки погрузинструкции оговаривается в контракте;
б) оплатить товар против полученных от продавца документов (коносамент, инвойс и страховой полис или заменяющий его страховой сертификат), если они соответствуют условиям контракта;
в) оплатить все ввозные пошлины и сборы.
При закупках на условиях СИФ риск для покупателя значительно меньше, чем при закупках на условиях ФОБ.
Если в контракте СИФ базисная ставка фрахта не оговорена, то покупатель не несет риска в случае увеличения фрахта.
Обязанности по доставке товара до порта выгрузки лежат на продавце, однако если будет иметь место опоздание или невозможность отгрузки товара по не зависящим от продавца причинам (см. форс-мажор), ему предоставляется право аннулировать контракт.
Покупателю в этом случае предоставляется право принять имеющийся товар по соответствующей цене ФОБ.
Chamber of Commerce and Industry - Торгово-промышленная палата РФ
Charterer - Фрахтователь
Фрахтователь - сторона в договоре морской перевозки (см.), на обязанности которой лежит предоставление обусловленного груза и уплата установленного вознаграждения (по рейсовому договору морской перевозки) или принятие судна, предоставленного другой стороной на определенный срок, эксплуатация этого судна в соответствии с условиями договора, уплата установленного вознаграждения и обратная сдача судна по истечении договорного срока (по договору морской перевозки на срок - тайм-чартер [см.]).
Chartering broker; Chartering agent; - Агент по фрахтованию тоннажа
Брокер, агент по фрахтованию тоннажа (см.); судовой брокер (см.).
Chartering order - Фрахтовый ордер
Фрахтовой ордер - поручение фрахтователя своему агенту о заключении договора морской перевозки (см.). Фрахтовый ордер обычно включает следующие данные: наименование и количество товара, порты погрузки и выгрузки, срок отгрузки, нормы погрузки-выгрузки за рабочий день, размер демереджа (см.) и диспача (см.), указание о том, за чей счет должны производиться погрузочно-разгрузочные и стивидорные работы, предполагаемая типовая форма договора морской перевозки, по которой должно осуществляться фрахтование.
Chartering order - Фрахтовый ордер
Фрахтовой ордер - поручение фрахтователя своему агенту о заключении договора морской перевозки (см.). Фрахтовый ордер обычно включает следующие данные: наименование и количество товара, порты погрузки и выгрузки, срок отгрузки, нормы погрузки-выгрузки за рабочий день, размер демереджа (см.) и диспача (см.), указание о том, за чей счет должны производиться погрузочно-разгрузочные и стивидорные работы, предполагаемая типовая форма договора морской перевозки, по которой должно осуществляться фрахтование.
Charter party - Договор морской перевозки
Чартер-партия; чартер.
Чартер - договор морской перевозки или соглашение, устанавливающее условия, на которых производится перевозка грузов или пассажиров морским путем, а также соглашение, устанавливаюшее условия, на которых торговое судно (тоннаж) предоставляется фрахтовщиком (см.) фрахтователю (см.) на определенный срок для использования судна по назначению, т. е. под перевозку груза или пассажиров. Основное содержание чартера заключается в том, что одна сторона, именуемая фрахтовщиком, или перевозчиком, обязуется перевезти груз, а другая сторона, именуемая фрахтователем, или грузоотправителем, обязуется уплатить за это установленное чартером вознаграждение (фрахт).
При фрахтовании тоннажа под перевозку лесоматериалов из СССР применяется типовая форма советского лесного чартера 1961 г. «Советвуд 1961».

Имеется два основных вида чартера:

1. Тайм-чартер, фрахтование судна на время, т. е. когда тоннаж фрахтуется на определенный период и в течение этого периода находится в распоряжении фрахтователя. Судовладельцам уплачивается фрахт за единицу перевезенного груза в течение периода, на которое тоннаж зафрахтован. Как правило, по тайм-чартеру фрахтуется тоннаж в тех случаях, когда осуществляются массовые перевозки грузов.
При данном виде фрахтования судно может быть направлено фрахтователем (грузоотправителем) в любом направлении, которое он сочтет нужным.
2. Чартер на рейс. Тоннаж фрахтуется на определенный рейс между двумя определенными портами. Ставки фрахта при фрахтовании на рейс определяются двумя способами:
а) за единицу перевозимого груза (кубометр, тонна). При перевозке пиломатериалов принимается во внимание композиция груза (одна ставка за дильсы и баттенсы и другая за бордсы), часто берется единая ставка за объявленную композицию груза. В чартере ясно оговаривается, какое количество груза должно быть перевезено;
б) твердая сумма фрахта вне зависимости от того, сколько фактически погружено на судно. Ожидаемая грузовместимость судна объявляется во время переговоров о сумме фрахта.

Чартер содержит следующие основные данные:

а) стороны в договоре - судовладелец и фрахтователь;
б) национальность судна (флаг), регистровый тоннаж, грузовместимость и его состояние на время фрахтования;
в) ожидаемая дата погрузки;
г) описание и количество груза с учетом марджина ±;
д) ставка фрахта и метод его оплаты;
е) нормы погрузки и выгрузки, размер диспача и демереджа;
ж) название порта погрузки и выгрузки;
з) различные условия, защищающие судовладельца от случаев, в которых он не может быть ответственным (война, забастовки, пожар, ледовая обстановка и т. д.).
Фрахтователями являются:
а) при продажах на условиях СИФ - продавец;
б) при продажах на условиях ФОБ - покупатель.
При продажах на условиях СИФ продавец фрахтует тоннаж по поручению покупателя и должен включить в чартер все необходимые условия, обеспечивающие безопасную доставку товара. Если продавец не сделает этого и товар погибнет в пути или будет поврежден во время транспортировки, покупатель может отвергнуть сам факт поставки.
Покупатель также имеет право предъявить убытки продавцу в связи с ненадлежащим заключением чартера (повышенная ставка фрахта по сравнению со ставками, существующими на международном фрахтовом рынке на момент заключения чартер-партии).
Charter party - Чартер-партия
Чартер-партия; чартер.
Чартер - договор морской перевозки или соглашение, устанавливающее условия, на которых производится перевозка грузов или пассажиров морским путем, а также соглашение, устанавливаюшее условия, на которых торговое судно (тоннаж) предоставляется фрахтовщиком (см.) фрахтователю (см.) на определенный срок для использования судна по назначению, т. е. под перевозку груза или пассажиров. Основное содержание чартера заключается в том, что одна сторона, именуемая фрахтовщиком, или перевозчиком, обязуется перевезти груз, а другая сторона, именуемая фрахтователем, или грузоотправителем, обязуется уплатить за это установленное чартером вознаграждение (фрахт).
При фрахтовании тоннажа под перевозку лесоматериалов из СССР применяется типовая форма советского лесного чартера 1961 г. "Советвуд 1961".
Имеется два основных вида чартера:
1. Тайм-чартер, фрахтование судна на время, т. е. когда тоннаж фрахтуется на определенный период и в течение этого периода находится в распоряжении фрахтователя. Судовладельцам уплачивается фрахт за единицу перевезенного груза в течение периода, на которое тоннаж зафрахтован. Как правило, по тайм-чартеру фрахтуется тоннаж в тех случаях, когда осуществляются массовые перевозки грузов. При данном виде фрахтования судно может быть направлено фрахтователем (грузоотправителем) в любом направлении, которое он сочтет нужным.
2. Чартер на рейс. Тоннаж фрахтуется на определенный рейс между двумя определенными портами. Ставки фрахта при фрахтовании на рейс определяются двумя способами: а) за единицу перевозимого груза (кубометр, тонна). При перевозке пиломатериалов принимается во внимание композиция груза (одна ставка за дильсы и баттенсы и другая за бордсы), часто берется единая ставка за объявленную композицию груза. В чартере ясно оговаривается, какое количество груза должно быть перевезено;
б) твердая сумма фрахта вне зависимости от того, сколько фактически погружено на судно. Ожидаемая грузовместимость судна объявляется во время переговоров о сумме фрахта.
Чартер содержит следующие основные данные:
а) стороны в договоре - судовладелец и фрахтователь;
б) национальность судна (флаг), регистровый тоннаж, грузовместимость и его состояние на время фрахтования;
в) ожидаемая дата погрузки;
г) описание и количество груза с учетом марджина ±;
д) ставка фрахта и метод его оплаты;
е) нормы погрузки и выгрузки, размер диспача и демереджа;
ж) название порта погрузки и выгрузки;
з) различные условия, защищающие судовладельца от случаев, в которых он не может быть ответственным (война, забастовки, пожар, ледовая обстановка и т. д.).
Фрахтователями являются:
а) при продажах на условиях СИФ - продавец;
б) при продажах на условиях ФОБ - покупатель.
При продажах на условиях СИФ продавец фрахтует тоннаж по поручению покупателя и должен включить в чартер все необходимые условия, обеспечивающие безопасную доставку товара. Если продавец не сделает этого и товар погибнет в пути или будет поврежден во время транспортировки, покупатель может отвергнуть сам факт поставки. Покупатель также имеет право предъявить убытки продавцу в связи с ненадлежащим заключением чартера (повышенная ставка фрахта по сравнению со ставками, существующими на международном фрахтовом рынке на момент заключ

RUS: А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  
ENG: A  B  C  D  E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   U   T   S   V   W  Y  

Rambler's Top100 Novorossisk information portal НОВОПОРТ:: ТОВАРЫ и УСЛУГИ. ЮГ
Главная   |   Наши услуги   |   Обзор текущих операций   |   Справочная информация   |   Таможенное оформение грузов   |
Контакты   |   Профиль   |   Коллектив