|
|
С
- СИФ (стоимость, страхование, фрахт) - C.I.F. (cost, insurance, freight)
- СИФ (стоимость, страхование, фрахт). По договору продажи на условиях СИФ продавец указывает цену товара, включающую стоимость товара, морского страхования и все транспортные расходы до места назначения.
Обязанности продавца: а) доставить за свой счет товар в порт отгрузки; б) зафрахтовать необходимый тоннаж или место на судне; в) поместить груз на борт судна в соответствии с условиями договора; г) оплатить все сборы и налоги, связанные с вывозом товара, а также и вывозные пошлины; д) застраховать товар (товар страхуется обычно на имя покупателя); е) вручить покупателю или его агенту следующие документы: коносамент, страховой полис или сертификат, спецификацию, инвойс (счет за товар); ж) оплатить мертвый фрахт, если таковой возникнет в порту погрузки. Риск гибели или порчи товара, могущих случиться до погрузки его на борт судна, несет продавец. Покупатель несет риск случайной гибели или порчи товара после погрузки его на борт судна (с момента пересечения релингов судна). Обязанности покупателя: а) сообщить продавцу или выслать в его адрес необходимые погрузинструкции; срок высылки погрузинструкции оговаривается в контракте; б) оплатить товар против полученных от продавца документов (коносамент, инвойс и страховой полис или заменяющий его страховой сертификат), если они соответствуют условиям контракта; в) оплатить все ввозные пошлины и сборы. При закупках на условиях СИФ риск для покупателя значительно меньше, чем при закупках на условиях ФОБ. Если в контракте СИФ базисная ставка фрахта не оговорена, то покупатель не несет риска в случае увеличения фрахта. Обязанности по доставке товара до порта выгрузки лежат на продавце, однако если будет иметь место опоздание или невозможность отгрузки товара по не зависящим от продавца причинам (см. форс-мажор), ему предоставляется право аннулировать контракт. Покупателю в этом случае предоставляется право принять имеющийся товар по соответствующей цене ФОБ.
- Счет, подсчет (товара) - Tally
- Подсчет товара, погружаемого на судно или выгружаемого из него. Подсчет обычно производится у борта судна:
а) в порту погрузки - представителем грузителя, с одной стороны, и представителем перевозчика (судна), с другой; б) в порту выгрузки - представителем перевозчика (судна), с одной стороны, и представителем грузополучателя или портовой администрации, с другой (см. ауторн).
- Сосна - Pine
- Сосна (Pinus silvestris) произрастает на огромном пространстве северной Европы и Азии от Атлантического до Тихоокеанского побережья. Древесина сосны имеет желтовато-красный цвет, варьирующий от бледно-желтого до желтовато-оранжевого и красноватого. Она хорошо обрабатывается и используется весьма широко в качестве строительного и столярного материала, для изготовления шпал, телеграфных столбов, свай, рудничной стойки (пропсов), ящичного и упаковочного материала, а также в виде сырья для производства целлюлозы и древесной шерсти и т. д. Древесина сосны пользуется наиболее широким спросом на мировых рынках. Особую популярность благодаря своему исключительно высокому качеству приобрела сосна, произрастающая на севере Советского Союза, причем сибирская сосна, и в особенности сосна из бассейна Енисея, не имеет себе равной в мире.
- Строп - Sling
- Строп - кусок (отрезок) каната или троса с петлей на обоих концах для захвата крюком крана или лебедки после подвода стропа под выгружаемый предмет. Для выгрузки с судна пиломатериалов желательно употреблять мягкие стропы (манильские или нейлоновые) для того, чтобы избежать поломки досок.
- Сосна (коммерческое название) - Redwood
- Коммерческое название сосны (см.).
- Склад (лесоматериалов) - Storage yard
- Склад лесоматериалов (см. общественные склады, частные склады).
- Сосна Питч пайн (американская южная желтая сосна) - Pitch pine; American pitch pine
- Питч пайн. Южная желтая сосна. Представляет собой одну из главных хозяйственных пород в южных штатах Северной Америки. Заболонь желтовато-белого цвета, а сердцевинная часть красновато-коричневого. Древесина южной желтой сосны широко применяется в строительстве фабрик, заводов, складов, мостов и т. д. В силу большой смолистости и высокой прочности древесина этой сосны широко применяется в условиях с высокой степенью влажности или частым переходом от сухости к влажности и наоборот. Древесина этой сосны хорошо полируется и поэтому применяется также в столярном производстве. В результате хищнического лесоиспользования - чрезмерной рубки и в особенности подсочки - лесонасаждения этой древесной породы крайне истощены и находятся на грани полного истребления.
- Сосна Парана - Parana pine
- Сосна Парана. Относится к хвойным, мягким породам. Деревья достигают 35 л* в высоту и 60 см в диаметре на высоте груди. Произрастает, главным образом, в Бразилии, в особенности в штате Парана, откуда и получила свое название; имеется также в небольшом количестве в Перу, Боливии и Аргентине. В заболонной части древесина имеет желтоватый цвет, а в сердцевинной - желтовато-коричневый. Древесина слабо противостоит гниению, довольно хрупкая. Используется преимущественно для столярно-мебельных работ, для настила полов и частично для фанерного и целлюлозно-бумажного производства.
При продажах на экспорт в виде пиломатериалов сортируется на 4 сорта. Сорт "Прима" содержит 80% первого сорта и 20% - второго сорта.
- Сосна красная - Red pine
- Красная сосна. Произрастает в Северной Америке, известна также под названием норвежской сосны, а в Новой Шотландии (Канада) - желтой сосны, достигает 25 м в высоту и около 60 см в диаметре на высоте груди. Древесина красноватого оттенка, по качеству уступает древесине европейской сосны, используется в строительстве, включая мосто- и кораблестроение, в качестве мачт и брусьев, довольно сильно подвержена воздействию влаги. Высшие сорта используются в качестве столярного материала.
- Сучок твердый - Tight knot
- Твердый сучок, относится к группе здоровых, сросшихся сучков (см.), волокна которого хорошо срослись с окружающей его древесиной.
- Сосна сахарная - Sugar pine
- Сахарная сосна. Произрастает, главным образом, на западных склонах Сьерра-Невады, достигает высоты 70 м и толщины свыше 1 м на высоте груди. Древесина легкая, мягкая, мелкослойная, довольно прочная, легко обрабатывается и обладает ароматичным запахом.
- Сучок здоровый - Sound knot
- Здоровый сучок - сучок, не имеющий никаких признаков гнили, окрашен в цвет окружающей древесины или слегка темнее ее, что объясняется мелкослойностью сучка и иным направлением годовых слоев в его сечении. Относится к группе сросшихся твердых сучков.
- Сушка древесины - Seasoning
- Сушка древесины - процесс удаления влаги из древесины до определенного процента влажности. Сушка бывает воздушной - при естественной циркуляции воздуха, и искусственной - при принудительной подаче подогретого и увлажненного воздуха (см. искусственная сушка).
- Сучок нездоровый - Unsound knot
- Нездоровый сучок - сучок, волокна которого не срослись с окружающей древесиной, а сам он в большей или меньшей степени подвергается загниванию, относится к группе несросшихся сучков (см.).
- Сосна веймутовая, желтая - Yellow pine
- Веймутова сосна, известная также под названием желтой, или квебекской сосны, произрастает в восточной части США и Канады. Древесина желтовато-белого цвета, смолистая, легкая по весу и мягкая, легко обрабатывается, используется в различных отраслях строительства, включая кораблестроение, а также в качестве столярного материала.
- Сучок продолговатый - Spike knot; Splay knot
- Продолговатый сучок, распиленный параллельно его оси, располагающийся от центра к периферийной части с выходом на кромку пиломатериала.
- Сушка пиломатериалов для строжки - Planing dry
- Сушка пиломатериалов с доведением процента влажности древесины до ~ 18-19% позволяющего производить их строжку.
- Сосна средиземноморская - Maritime pine
- Средиземноморская сосна (Pinus pinaster). Произрастает в Северо-Западной Африке (Марокко), Португалии, на южном берегу Франции и в Южной Америке. Древесина твердая, смолистая, желто-красноватого оттенка, широкослойная, сучковатая. По качеству значительно ниже Европейской сосны. В Европе применяется, главным образом, для упаковочных целей (производства тары).
- Сорто-размер - Item
- Статья, пункт контракта; сорто-размер товара (спецификационный). В части сорто-размеров в преамбуле контрактов на продажу лесоматериалов говорится, что "... проданный товар поставляется с правом отклонения по опциону (см.) продавцом на ... % больше или меньше в любом и каждом размере ..., но при условии, что общее количество не будет изменено более чем на ...%". Процент отклонения согласовывается между сторонами в контракте.
- Сучок, частично или полностью обросший корой - Barkinged knot
- Сучок, частично или полностью обросший корой. Относится к группе частично сросшихся или несросшихся сучков. В результате распила бревна заросший корой сучок, находящийся внутри ствола дерева, появляется на пласти или кромке пиломатериала (доски).
- Сдача, поставка товара - Delivery
- Сдача; поставка - добровольная передача права владения товаром одного лица другому.
При продажах на условиях СИФ и ФОБ право владения товаром переходит к покупателю для любых целей с момента погрузки товара на борт судна, за исключением случая наложения ареста на товар со стороны продавца, а при продажах из СССР со стороны Внешторгбанка СССР за неуплату покупной цены (см. право собственности на товар).
- Сырые, невыдержанные пиломатериалы - Unseasoned goods (timber)
- Сырой, невыдержанный товар (пиломатериалы) - товар, имеющий влажность ниже транспортной (см. транспортная влажность), т. е. влажность, не обеспечивающую его сохранность от поражения синевой и гнилью за время транспортировки от порта погрузки до порта выгрузки. Порча товара, могущая произойти во время транспортировки вследствие его сырости, морским страхованием не покрывается.
При продажах товара "надлежащим образом выдержанного" отгрузка сырого товара влечет за собой, как правило, предъявление претензий со стороны покупателей на возмещение понесенных им убытков, связанных с порчей товара или укладкой его для просушки (см. претензия).
- Синева - Blue stain
- Синева. Относится к ненормальным окраскам заболонной и, в редких случаях, ядровой древесины, появляющимся чаще всего в срубленной древесине при медленном ее просыхании в результате деятельности тех видов грибов, которые не вызывают гнили.
Различают два вида синевы: а) бревенную, появляющуюся в круглых сортиментах (бревнах) после того, как дерево срублено. На пиломатериалах встречается, главным образом, на заболонной (периферийной) части. б) налетную (биржевую), появляющуюся на пиломатериалах в процессе складирования их на биржах пиломатериалов в виде пятен и полос, иногда синева распространяется по всей площади пиломатериала. Определяется в процентах, отношением пораженной площади ко всей площади сортимента.
- Скидка за платеж наличными - Cash discount
- Скидка за платеж наличными.
В каждом контракте на продажу лесоматериалов на условиях ФОБ или СИФ предусматривается, что отгрузочные документы (инвойс, коносамент; в случае продажи на условиях СИФ - чартер и страховой полис), если они в порядке и соответствуют условиям контракта, должны быть оплачены покупателем. Большинством лесных контрактов покупателям предоставляется право выбора оплатить товар либо наличными (обычно в течение трех дней), либо в течение определенного (более длительного) периода, пользуясь кредитом продавца или его агента. В контракте СИФ записано: "Покупатели оплатят продавцам или их уполномоченным агентам аванс фрахта, если таковой имеется, и остаток суммы инвойса минус весь фрахт против отгрузочных документов и надлежащего страхового полиса или ковернота, наличными в (название города) за вычетом 21/2% дисконта или, по выбору покупателей, акцептованными траттами продавцов или их агентов с платежом в ... (название города) через 4 месяца со дня даты коносамента". Размер процента за предоставление кредита покупателю согласовывается между сторонами. При оплате наличными товара, проданного на условиях ФОБ, размер дисконта обычно тот же, как и при продажах на условиях СИФ.
- Синева бревенная - Log blue stain
- Бревенная синева (см. синева).
- Синева заболонная - Sapstain
- Заболонная синева (см.) - окраска заболонной древесины, появляющаяся чаще всего в срубленной древесине при медленном ее просыхании в результате деятельности тех видов грибов, которые не вызывают гнили. К этому виду грибной окраски относится также плесень.
- Сжатие паралелльно волокнам - Compression parallel to grain
- Сжатие параллельно волокнам древесины; вдоль волокон - продольное сжатие.
- Сжатие перпендикулярно волокнам - Compression perpendicular to grain
- Сжатие перпендикулярно волокнам древесины; поперечное сжатие.
- Статья, пункт контракта - Item of a contract
- Статья, пункт контракта; сорто-размер товара (спецификационный). В части сорто-размеров в преамбуле контрактов на продажу лесоматериалов говорится, что "... проданный товар поставляется с правом отклонения по опциону (см.) продавцом на ... % больше или меньше в любом и каждом размере ..., но при условии, что общее количество не будет изменено более чем на ...%". Процент отклонения согласовывается между сторонами в контракте.
- Стокнот - Stocknote
- Стокнот - подробная спецификация на пиломатериалы, предлагаемые к продаже на внешнем рынке. В стокноте указывается: номер стокнота, порт отгрузки (если пиломатериалы отгружаются непосредственно с предприятия, то название предприятия), порода, размер, сортность, срок отгрузки и общее количество раздельно по сортам. Указывается также, в каком виде будет поставляться товар - в пакетах или россыпью. Спецификация товара предлагается продавцом (В/О "Экспортлес") для продажи через его агентов (см.), либо уполномоченных на рынках.
- Стрипсы - Strips
- Стрипсы - пиломатериалы сечением 16-38 х 50-75 мм, длина 2,7 м и выше; 1,5-2,4 м; 0,45-1,35 м.
- Судовая роль - Musler roll
- Судовая роль - поименной список лиц судового экипажа, заверенный капитаном и портовыми властями.
- Скрытый сучок - Enclosed knot
- Скрытый (невидимый) сучок - сучок, не выходящий на поверхность сортимента. При определении сортности круглых и пиленых сортиментов скрытые сучки во внимание не принимаются.
- Средняя длина - Average length
- Средняя длина. В контрактах "Юниформ" и "Альбион" на пиломатериалы говорится: "Каждый размер должен быть обычной браковки продавца, средней длины и разумной спецификации, соответствующих описанию товара". Под "разумной спецификацией" понимается примерно пропорциональное присутствие всех длин в данной партии товара. В контрактах на продажу пиломатериалов средняя длина досок обычно не указывается, однако, исходя из практики европейской торговли пиломатериалами, подразумевается, что средняя длина их должна быть в пределах 4,2-4,5 метра. Средняя длина баттенсовых размеров, с учетом специфики распила бревна на лесопильных рамах, обычно на 0,3 м короче дильсовых, а средняя длина бордсовых размеров на 0,3-0,6 м короче баттенсовых. Средняя длина либо всей партии, либо одного данного размера определяется путем деления количества погонных метров на количество штук досок. Стоважные дилены длиной 1,5-2,4 м при определении средней длины в расчет не принимаются. В расчет принимаются доски длиной 2,7 м и выше. Покупатель, при обнаружении факта (в результате проверки документов или путем непосредственного обмера пиломатериалов), что в полученной партии товара средняя длина меньше, чем "обычная средняя длина", вправе требовать уценки товара путем предъявления рекламации продавцу. При продаже советских пиломатериалов в контракте оговаривается, что "товар должен быть обычной браковки продавца, средней длины и надлежащей спецификации для такого описания товара".
- Степень роста (дерева) - Rate of growth
- Степень роста дерева - определяется количеством годовых колец в одном линейном сантиметре. Замер производится на торце сортимента. Деревья северных широт растут медленнее, и их древесина более узкослойная (4-6 год. колец в 1 см), чем у деревьев южных широт.
- Средний Гольф (Ботнического залива) - Middle Gulf
- Средний Гольф (Ботнического залива) - средняя часть залива.
- Судовой агент, агент по фрахтованию тоннажа - Shipbroker; Chartering agent
- Судовой брокер, агент по фрахтованию тоннажа - лицо, действующее как посредник между фрахтователем и фрахтовщиком. Будучи на фрахтовом рынке, он подыскивает необходимый тоннаж для перевозки груза из одного порта в другой, сообщает дату готовности судна принять груз, сообщает существующие на рынке фрахтовые ставки. По достижении соглашения между сторонами брокер подготавливает чартер. Однако за последнее время функции судового брокера практически слились с функциями агента судовладельцев; в круг его действия также входят:
а) транспортная обработка судов в порту (погрузка, выгрузка, бункеровка и т. д.), приемка и отправка грузов; б) очистка судна от портовых сборов и груза от таможенных пошлин; в) организация постановки судна к причалам погрузки и выгрузки; г) подготовка расчетов по диспачу и демереджу.
- Судовой брокер - Ship-broker
- Судовой брокер, агент по фрахтованию тоннажа - лицо, действующее как посредник между фрахтователем и фрахтовщиком. Будучи на фрахтовом рынке, он подыскивает необходимый тоннаж для перевозки груза из одного порта в другой, сообщает дату готовности судна принять груз, сообщает существующие на рынке фрахтовые ставки. По достижении соглашения между сторонами брокер подготавливает чартер. Однако за последнее время функции судового брокера практически слились с функциями агента судовладельцев; в круг его действия также входят:
а) транспортная обработка судов в порту (погрузка, выгрузка, бункеровка и т. д.), приемка и отправка грузов; б) очистка судна от портовых сборов и груза от таможенных пошлин; в) организация постановки судна к причалам погрузки и выгрузки; г) подготовка расчетов по диспачу и демереджу.
- Судовой журнал - Ship's log
- Судовой журнал. В судовом журнале имеются следующие записи: список команды, дата прибытия в порт и отплытия из порта, глубина воды в порту и при выходе в море, скорость, курс, сила ветра во время рейса, фамилии вахтенных экипажа и вахтенных штурманов и их подробный доклад о всех событиях, происшедших за время совершения рейса. В торговой практике судовой журнал, в случае необходимости, используется в качестве доказательства виновности или невиновности перевозчика при возникновении споров по повреждению груза или гибели всего или части груза (например палубного груза), из которого видно, вследствие каких причин произошел тот или иной случай.
- Судовой патент - Certificate of registry
- Судовой патент - судовой документ (свидетельство о регистрации судна), удостоверяющий приписку судна к определенному порту, выдаваемый судовладельцу портовыми властями и дающий судну право плавания под соответствующим государственным флагом.
Судовой патент содержит основные данные, которые вносятся также в регистр: а) название судна и порт регистрации; б) данные о судне, содержащиеся в сертификате о мореходности; в) флаг судна (национальность) и порт приписки; г) название судовладельца.
- Судовой брокер, судовой агент - Shipbroker: Chartering broker; Chartering agent
- Судовой брокер, агент по фрахтованию тоннажа - лицо, действующее как посредник между фрахтователем и фрахтовщиком. Будучи на фрахтовом рынке, он подыскивает необходимый тоннаж для перевозки груза из одного порта в другой, сообщает дату готовности судна принять груз, сообщает существующие на рынке фрахтовые ставки. По достижении соглашения между сторонами брокер подготавливает чартер. Однако за последнее время функции судового брокера практически слились с функциями агента судовладельцев; в круг его действия также входят:
а) транспортная обработка судов в порту (погрузка, выгрузка, бункеровка и т. д.), приемка и отправка грузов; б) очистка судна от портовых сборов и груза от таможенных пошлин; в) организация постановки судна к причалам погрузки и выгрузки; г) подготовка расчетов по диспачу и демереджу.
- Судовой протест, морской протест - Ship's protest; Captain's protest
- Судовой протест, морской протест. В случае повреждения судна или груза в пути следования и, главным образом, в результате сильного шторма, капитан обязан заявить протест о случившемся и зарегистрировать его в соответствующих компетентных организациях, таких как нотариальная контора или консульство.
- Судовой манифест - Ship's manifest
- Судовой манифест - перечень перевозимых на судне грузов. В судовом манифесте обычно указываются: номер каждого коносамента (см.), наименование, масса, объем груза и число грузовых мест, перевозимых по данному коносаменту, наименования грузоотправителя и грузополучателя, ставка провозной платы и общая ее сумма. Судовой манифест в торговом мореплавании СССР составляется при перевозках в заграничном сообщении и в большом каботаже. При перевозках в малом каботаже судовой манифест не составляется, а вместо него ведется грузовая книга.
- Судовые документы - Ship's papers
- Судовые документы - документы, определяющие правовое положение и техническое состояние морского судна, а также его укомплектованность лицами судового экипажа. Судно обязано иметь следующие судовые документы: судовой патент (см.), свидетельство о мореходности (см. Регистр Ллойда), судовую роль (см.), санитарный патент (см.) и судовой журнал (см.). Кроме того, судно должно иметь судовой манифест (см.), чартер (см.) и коносамент, которые предъявляются таможенным властям при входе в порт или выходе из порта.
- Стружка, щепа - Chips
- Стружка; щепа - отходы от строгального и лесопильного производства, используемые чаше в целлюлозно-бумажном производстве и производстве древесностружечных плит (см.).
Для специального производства древесностружечных плит щепа специально рубится из короткомерного сырья или обрезков пиломатериалов.
- Светлый, чистый товар - Bright goods
- Светлый (чистый) товар - лесоматериалы без наличия заветренности, обесцвеченности и загрязения. Понимается, что в экспортных лесоматериалах упомянутое может допускаться, но в разумных пределах.
- Спасение (груза, судна), плата за спасение - Salvage
- Спасение (имущества); плата за спасение (судна, имущества) - морской термин, включающий все расходы, надлежащим образом произведенные спасательной компанией или обществом по спасательным операциям. Как правило, спасательное соглашение или контракт заключаются на условиях нет спасения - нет оплаты".
- Стивидор (рабочий) - Stevedore
- Стивидор - портовый рабочий по погрузке и разгрузке судов.
- Согласие и удовлетворение - Accord and satisfaction
- Согласие и удовлетворение - согласие одной стороны (покупателя) принять неконтрактный товар взамен контрактного, который по каким-либо причинам не был поставлен продавцом. В этом случае контракт считается выполненным и рекламация в связи с нарушением контракта не предъявляется.
- Свободно от уплаты диспача - Free dispatch
- Свободно от оплаты диспача - термин, означающий, что оплата диспача не производится в случае, если погрузка или разгрузка будут закончены в период времени, оговоренный в чартере для этих операций.
- Свободно от очереди - Free of turn
- Свободно от очереди - условие фрахтования, по которому судно не обязано безвозмездно дожидаться очереди на свободное место у причала. Счет времени, которое предоставляется судном безвозмездно фрахтователю для погрузки или выгрузки, согласно чартеру, начинается немедленно по прибытии судна в порт и дачи капитаном извещения (нотиса) о готовности судна к приему или выдаче груза.
- Свободно от частной аварии - Free from particular average
- Свободно от частной аварии - условие страхования грузов при морских перевозках, согласно которому страховщики (см.) несут ответственность за убытки от полной гибели и общей аварии (см. авария). За убытки от повреждения груза страховщики несут ответственность только в том случае, если эти убытки вызваны кораблекрушением, т. е. когда судно сядет на мель, или на нем произойдет пожар, или когда судно затонет, или столкнется с другим судном, и т. д. С применением этого условия страхуются обычно грузы, легко подверженные порче по своей природе (плоды, сахар, соль, цемент, зерно и т. д.), грузы, подверженные поломке (стекло, фарфоровая или фаянсовая посуда, мраморные изделия), и неупакованные грузы.
- Свободно от пленения и захвата - Free of capture and seizure
- Свободно от пленения и захвата - условие в полисе морского страхования, согласно которому страховщик не ответственен за убытки или потерю вследствие войны или нахождения в состоянии войны: этот риск покрывается лишь по особому соглашению сторон.
- Смоляной рак - Callus
- Смоляной рак - поражение ствола растущей сосны, обычно в верхней его части, наблюдающееся на стволе и на круглом сортименте в виде участка с односторонне обмершей вследствие ранения, но не отвалившейся, сильно засмоленной и особенно почерневшей корой. Примыкающая к месту поражения древесина сильно пропитана смолой. Вследствие перемещения прироста ствола на противоположную (неповрежденную) сторону последняя утолщается, в то время как на месте поражения образуется некоторое углубление.
Смоляной рак узнается по очень сильной засмоленности древесины в местах поражения, по неправильным и неполным внешним годовым кольцам на торце круглого сортимента и по неправильным и искривленным годовым слоям на поверхности пиломатериалов. Смоляной рак понижает сортность древесины в зависимости от степени поражения.
- Сезонные порты - Seasonal ports
- Сезонные порты - порты, в которых грузовые операции по обработке судов производятся только в определенный (летний) период года.
К таким портам, например, где на зимний период в связи с ледовой обстановкой навигация закрывается, относятся Монреаль, Квебек, порты Балтийского, Белого и Карского морей. Фрахтовые ставки при фрахтовании тоннажа на эти порты в осенне-зимний период выше, чем в весенне-летний период. Соответственно повышается процент страховой премии при морском страховании грузов, отгружаемых из этих портов в осенне-зимний период.
- Сведения судна, декларация судна - Ships report
- Сведения судна, представляемые капитаном таможенным властям по прибытии судна в порт, с указанием, прибыло ли судно в балласте или с грузом, и с каким именно, также, будет ли оно разгружаться, с приложением в последнем случае манифеста. В некоторых портах, если судно зашло в порт для бункеровки или пополнения запаса необходимого судну провианта, составление такого документа необязательно, если судно не остается в порту свыше определенного времени, установленного для данного порта.
- Сквозная трещина - Through shake
- Сквозная трещина - трещина, переходящая с одной пласти доски на другую.
- Смоляные кармашки - Pitch (resin) pockets
- Смоляные кармашки. Встречаются на хвойных породах, чаще на ели, в виде полостей между годовыми слоями, полностью или частично заполненных смолой и сопровождающихся обычно некоторым изгибом прилегающих годовых слоев. На радиальном разрезе наблюдаются в виде коротких щелей, а на тангенстальном - в виде овальных плоских углублений, заполненных смолой. Наличие смоляных кармашков в высококачественных пиломатериалах и в фанере снижает их сортность, а при большом количестве - ив рядовых сортиментах. Смоляные кармашки вследствие наличия в них смолы значительно препятствуют лицевой отделке изделия.
- Сквозной коносамент - Through bill of lading
- Сквозной коносамент - коносамент, по которому груз принят к перевозке до порта назначения с перегрузкой на другое судно в промежуточном порту. По сквозному коносаменту ответственность несет перевозчик, выдавший его, хотя перевозка осуществляется им только частично, т. е. на определенном участке пути. Претензии за повреждение или утерю груза предъявляются к лицу, выдавшему коносамент, последний, в свою очередь, в порядке регресса получает возмещение уплаченных им сумм по претензии с последующих перевозчиков, которым был сдан груз для дальнейшей перевозки.
- Скорость распиловки, скорость подачи - Speed of sawing
- Скорость распиловки, скорость подачи бревна в лесопильную раму. Скорость распиловки на современных лесорамах доходит до 46-48 м/мин при распиловке толстых хвойных бревен (диаметром 30 см и более) и до 70-75 м/мчн - тонких бревен (диаметром 29 см и менее).
- Согласно уведомлению - As per advice
- Согласно уведомлению - фраза, часто встречающаяся в траттах и означающая, что трассат был заранее извещен о выставлении на него тратты.
- Сюрвейор, инспектор страхового общесгва - Insurance company's surveyor
- Оценщик, инспектор страхового общества. В случае претензии к страховому обществу за повреждение груза осмотр товара осуществляется оценщиком, как правило, опытным специалистом по определению убытков. Претензия рассматривается и удовлетворяется или отклоняется страховой компанией только после составления оценщиком надлежащего рапорта о результатах осмотра.
- Скантлинг - Scantling
- Доска толщиной 50-100 мм и шириной 50-115 мм, обычно выпиливаемая из центральной части тонкого пиловочника. Как правило, с большим наличием мелких сучков. Легко поддается растрескиванию и короблению.
- Стивидоры (организация) - Stevedores
- Стивидоры - общее наименование, применяемое в отношении транспортно-экспедиторских организаций и фирм, выполняющих по договору с грузополучателем или судовладельцем (обычно через их агентов) работы по погрузке и размещению грузов на судне (штивка) или по разгрузке судна.
- Строганые (пиломатериалы) в шпунт и гребень - Tongued and Grooved (T&G)
- Строганые с двух, четырех сторон - Surfaced two, four sides
- Строганный с двух, четырех сторон.
- Стивидоры в портах погрузки - Stevedores at loading ports
- Стивидоры в портах погрузки. Чартером "Советвуд" предусматривается, что стивидоры в порту погрузки назначаются фрахтователем, но подчиняются распоряжениям капитана, который остается ответственным за размещение груза на судне. Судно предоставляет фрахтователю и отправителю свободное и бесплатное пользование лебедками, которые должны быть в хорошем рабочем состоянии, энергию в достаточном количестве для того, чтобы можно было работать одновременно на всех лебедках, судовые механизмы, стропы из манильского каната и лебедчиков из состава команды днем и ночью, а также обеспечивает освещение (на борту судна). Капитан имеет право нанимать береговых лебедчиков, и в этом случае судно уплачивает ... за кубометр за все количество, погруженное береговыми лебедчиками, на люк, оснащенный 2 лебедками, и ... за кубометр на люк, оснащенный одной лебедкой.
В случае, если лебедки при погрузке не используются, а судно грузится при помощи береговых средств, судно уплачивает ... за кубометр за действительно погруженное количество в компенсацию стоимости использования береговых средств. Любой спор, возникающий в порту погрузки по данному вопросу, должен быть урегулирован до подписания коносаментов. В противном случае фрахтователю или его представителю должно быть вручено письменное заявление о претензии до подписания коносаментов. Если такое заявление не будет вручено до подписания коносаментов, судовладелец не будет иметь права осуществлять задержание груза в связи с претензиями такого рода по порту погрузки.
- Столярный лес - Joinery wood; Joinery timber
- Столярный лес - пиломатериалы, используемые для столярных целей. Понимается, что они предназначаются для строжки.
- Сталийные дни, сталийное стояночное время - Lay days
- 1. Сталийные дни, стояночное (сталийное) время - период времени, в течение которого должны быть произведены работы по погрузке и выгрузке судна. Продолжительность стояночного времени устанавливается в чартере отдельно для погрузки и разгрузки судна или общим сроком.
Стояночное время оговаривается определенным числом дней, либо определенным количеством весовых единиц (тонн), объемных единиц (стандартов, кубометров, английских куб. саженей и т. п.) на судно или на рабочий люк. Иногда в чартере не предусматривается твердых норм стояночного времени, а оговаривается, что погрузка или разгрузка будет производиться так скоро, как это позволяют судовые механизмы, либо будет производиться в соответствии с обычаями порта. Исчисление стояночного времени начинается с момента готовности судна к грузовым работам и вручения капитаном нотиса (см.) о готовности судна к приему/выдаче груза (либо по прибытии судна в порт, либо после того, как судно будет поставлено к причалу, что оговаривается в чартере особо). При задержке судна для грузовых работ сверх сталийного времени, предусмотренного чартером, фрахтователь (грузоотправитель) выплачивает судовладельцу штраф (см. демередж) за каждый день или часть дня простоя судна. При досрочном окончании работ, т. е. до истечения сталийного времени, предусмотренного чартером, судовладелец уплачивает фрахтователю премию (см. диспач), размер которой обычно составляет 50% демереджа. 2. Данный термин (сталийные дни) имеет и другое значение, т. е. если судно зафрахтовано с датой прибытия в порт погрузки, например 1-15 августа, фрахтователь не обязан начинать погрузочные работы раньше 1 августа, хотя судно и готово к погрузке до 1 августа. В этом случае судовладелец и фрахтователь могут, конечно, договориться о начале погрузки судна раньше оговоренного срока, например, на условиях, что время, использованное до 1 августа, будет засчитано как 50% сталийного времени; и в этом случае 15 августа, однако, является последним днем готовности судна к погрузке. В части сталийного
|
|
|
|
|